← Back to category

Implant Mini Universal curette

LM-ErgoMix™ LM 283-284MTI EM
  • Description
  • LM-ErgoMix™ with titanum tips for implants
  • Labeling

A great instrument series for implant maintenance.

  • Delicate working end
  • For premolars and molars in the upper jaw
  • Especially for tight interdental spaces. Better access into tight deep pockets and furcations

A great instrument series for implant maintenance. The LM-ErgoMix™ structure ensures excellent tactile sensitivity and optimal rigidity.

Titanium tips for sensitive but still effective implant maintenance.

Benefits of retipping:

  • Always sharp instruments
  • Minimizes waste
  • Enables personalized tip combinations

EN Instrument for dental professionals, clean and sterilize before use in max. 180°C/356°F. BG Инструмент за стоматолози, преди употреба да се почисти и стерилизира при макс. температура 180°C/356°F. HR Instrument za stomatološke stručnjake, očistiti i sterilizirati prije upotrebe na maks. 180°C/356°F. CS Nástroj určený pro zubní lékaře. Před použitím jej vyčistěte a sterilizujte při maximální teplotě 180°C/356°F. DA Instrument til tandlæger og tandplejere. Rengøres og steriliseres inden brug ved maks. 180°C/356°F. NL Instrument voor tandheelkundige professionals, voor gebruik reinigen en steriliseren bij een maximale temperatuur van 180°C/356°F. ET Hambaravispetsialistide jaoks mõeldud instrument, enne kasutamist puhastada ja steriliseerida temperatuuril kuni 180°C/356°F. FI Hammaslääketieteen ammattilaisille tarkoitettu instrumentti, puhdistettava ja steriloitava ennen käyttöä max. 180°C/356°F. FR Instrument destiné aux professionnels dentaires. Avant utilisation, nettoyer et stériliser à une température maximale de 180°C/356°F. DE Instrument für zahnmedizinisches Fachpersonal. Vor Gebrauch reinigen und bei max. 180°C/356°F sterilisieren. EL Όργανο για επαγγελματίες του οδοντιατρικού τομέα· καθαρίζετε και αποστειρώνετε πριν από τη χρήση, σε μέγιστη θερμοκρασία 180°C/356°F. HU Eszköz fogorvosok számára. Használat előtt tisztítandó és legfeljebb 180°C (356°F) fokon sterilizálandó. IT Strumento per personale odontoiatrico qualificato. Pulire e sterilizzare prima dell’uso a max. 180°C/356 °F. LV Instruments zobārstniecības speciālistiem. Pirms lietošanas notīrīt un sterilizēt temperatūrā, kas nepārsniedz 180°C/356°F. LT Gydytojams odontologams skirtas instrumentas. Nuvalyti ir sterilizuoti prieš naudojant maks. 180°C/356°F temperatūroje. NO Instrument for tannhelsepersonell. Rengjør og steriliser før bruk ved maks. 180°C/356°F. PL Narzędzie stomatologiczne. Wyczyścić i wysterylizować przed użyciem w temperaturze maks. 180°C/356°F. PT Instrumentos para médicos dentistas; limpar e esterilizar antes de utilizar, a uma temperatura máxima de 180°C/356°F. RO Instrument pentru stomatologi și asistenți de medicină dentară, a se curăța și steriliza înainte de utilizare la o temperatură de max. 180°C/356°F. SK Nástroje sú určené pre zubárov. Pred použitím ich vyčistite a sterilizujte pri maximálnej teplote 180°C/356°F. SL Instrument za zobozdravnike; pred uporabo ga očistite in sterilizirajte pri temperaturi največ 180°C/356°F. ES Instrumento para profesionales de la odontología; limpiar y esterilizar antes de su uso a una temperatura máx. de 180°C/356°F. SV Instrument för tandvårdspersonal, ska rengöras och steriliseras före användning i max. 180°C/356°F.

Made in Finland

LM-Dental™ | LM-Instruments Oy | Norrbyn rantatie 8 | FI-21600 Parainen, Finland | www.lm-dental.com

Pat. www.lm-dental.com/patents

Choosing the handle

Choosing the most ergonomic hand instrument can make a big difference in terms of discomforts and disorders when performing dental work. It is by no means insignificant what the diameter of the hand instrument’s handle is or what the material of the grip surface is. When holding the instruments for approximately 2,000 hours each year, the design, weight and feel of the instrument are crucial for the dental practitioner in terms of his/her performance and productivity.

LM instruments are available with a selection of different handles. All exceptionally ergonomic due to the elastic silicone coating and optimized contouring. The clinician’s hand fit and indication both play a role in selecting an ideal handle type. Interchanging different handles, may place the user’s hand under even less strain.

New colors, naming and coding

To facilitate color coding and brighten up working practices LM-ErgoSense®, LM-ErgoMax™ and LM-ErgoNorm™ instruments come now in new refreshing colors. The name and the code number on the handle ease the identification of the instrument during clinical procedures and maintenance.

Handle selection


The larger diameter and design provide sensational grip that has been proven to be ergonomic and efficient in scientific clinical testing. Uniquely intelligent handle with the option for RFID tagging. The compatibility with the LM Dental Tracking System™ offers many opportunities to improve asset management and patient safety (see more on www.dentaltracking.com).


Classic ergonomic design that others copy. Functions well in all clinical procedures and guarantees excellent tactile sensitivity and relaxed grip.


The thinner handle that functions best in light clinical procedures.

Special handles


The LM-ErgoMix™ handle for exchangeable tips offers all the economical and ecological benefits of retipping. Available for specific instruments.


Well balanced mirror handle with better reachability.