Description
LM 94100T
- Slots for incisors and cuspids
- Lip bumber
LM 94100T
EN Orthodontic appliance for professional use. BG Ортодонтски уред за употреба от специалисти. BS Ortodontska naprava za profesionalnu upotrebu. HR Ortodontska naprava za profesionalnu uporabu. CS Ortodontický aparát k odbornému použití. DA Ortodontisk udstyr til professionel brug. NL Orthodontisch hulpmiddel voor professioneel gebruik. ET Ametialaseks kasutamiseks ette nähtud ortodontiaseade. FI Oikomiskoje ammattikäyttöön. FR Appareils orthodontiques à usage professionnel. DE Orthodontische Apparatur für den professionellen Einsatz. EL Ορθοδοντικό προϊόν για επαγγελματική χρήση. HU Ortodontikus készülék professzionális felhasználásra. IT Apparecchio ortodontico per uso professionale. LV Ortodontijas piederums lietošanai speciālistiem. LT Ortodontinis prietaisas, skirtas profesionaliam naudojimui. NO Ortodontisk enhet for profesjonell bruk. PL Aparat ortodontyczny do użytku profesjonalnego. PT Aparelho ortodôntico para utilização profissional. RO Aparat ortodontic de uz profesional. RU Ортодонтический аппарат для профессионального использования. SR Ortodontska naprava za profesionalnu upotrebu. SK Ortodontická pomôcka na odborné použitie. SL Ortodontski pripomoček za profesionalno uporabo. ES Aparato de ortodoncia para uso profesional. SV Ortodontisk apparatur för professionell användning. TR Profesyonel kullanım için ortodontik cihaz.
EN Sterilizable in a steam sterilizer (autoclave) max 134 °C / 273 °F. BG С възможност за стерилизиране в паров стерилизатор (автоклав) при максимална температура 134 °C /273 °F. BS Može se sterilizirati u parnom sterilizatoru (autoklavu) na maks. temperaturi od 134 °C /273 °F. HR Sterilizacija u parnom sterilizatoru (autoklavu) na maks. 134 °C / 273 °F. CS Sterilizovatelný v parním sterilizátoru (autoklávu) při maximální teplotě 134 °C / 273 °F. DA Kan steriliseres i en dampsterilisator (autoklave) maks. 134 °C. NL Steriliseerbaar in een stoomsterilisator (autoclaaf) bij max. 134 °C (273 °F). ET Steriliseeritav aurusterilisaatori (autoklaavi) abil kuni 134 °C. FI Steriloitavissa höyrysterilointilaitteessa (autoklaavissa) enintään 134 °C:ssa / 273 °F:ssa. FR Stérilisable dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) à une température maximale de 134 °C/273 °F. DE Sterilisierbar in einem Dampfsterilisator (Autoklav) bei max. 134 °C /273 °F. EL Με δυνατότητα αποστείρωσης σε αποστειρωτή ατμού (αυτόκλειστο), μέγ. θερμοκρασία 134 °C /273 °F. HU Gőzsterilizátorban (autokláv) legfeljebb 134 °C (273 °F) fokon sterilizálható. IT Sterilizzabile in sterilizzatore a vapore (autoclave) max. 134 °C /273 °F. LV VVar sterilizēt tvaika sterilizatorā (autoklāvā) temperatūrā, kas nepārsniedz 134 °C /273 °F. LT Sterilizuojama garų sterilizatoriuje (autoklave) maks. 134 °C. NO Kan steriliseres i dampsterilisator (autoklav) 134 °C / 273 °F. PL Do sterylizacji w sterylizatorze parowym (autoklawie), maks. 134 °C /273 °F. PT Esterilizável num esterilizador a vapor (autoclave) a uma temperatura máxima de 134 °C /273 °F. RO Sterilizabil într-un sterilizator cu abur (autoclavă) la o temperatură de max. 134 °C /273 °F. RU Подлежит стерилизации в паровом стерилизаторе (автоклаве) при температуре не более 134 °C /273 °F. SR Može se sterilisati u parnom sterilizatoru (autoklavu) na maks. 134 °C /273 °F. SK Sterilizovateľné v parnom sterilizátore (autokláve) pri teplote maximálne 134 °C /273 °F. SL Sterilizirajte v parnem sterilizatorju (avtoklavu) pri najv. 134 °C/273 °F. ES Se puede esterilizar con una máquina de esterilización por vapor (autoclave) a una temperatura máx. de 134 °C/273 °F. SV Kan steriliseras i en ångsterilisator (autoklav) vid max. 134 °C/273 °F. TR Buhar sterilizatöründe (otoklav) maks 134 °C /273 °F sıcaklıkta sterilize edin.
EN Ask your dentist for more detailed instructions and follow them closely. If your appliance breaks or in case of prolonged chafing, discontinue use and contact your dentist. BG Попитайте вашия стоматолог за по-подробни инструкции и ги спазвайте стриктно. При счупване на уреда или продължително раздразнение прекратете употребата и се свържете със своя стоматолог. BS Tražite podrobnije upute od svog stomatologa i pažljivo ih pratite. U slučaju loma naprave ili dugotrajnog habanja, prekinite upotrebu i kontaktirajte stomatologa. HR Za podrobnije upute obratite se svom stomatologu i strogo ih se pridržavajte. U slučaju kvara ili dugotrajnog habanja naprave, prestanite s uporabom i obratite se svom stomatologu. CS Požádejte svého zubaře o podrobné pokyny. Tyto pokyny je nutné důsledně dodržovat. Dojde-li k poškození aparátu nebo je-li aparát dlouhodobě vystaven odírání, přestaňte jej používat a kontaktujte svého zubaře. DA Bed din tandlæge om mere detaljerede instruktioner, og følg dem nøje. Hvis dit udstyr knækker eller har gnavet gennem længere tid, skal du stoppe brugen og kontakte din tandlæge. NL Vraag uw tandarts om gedetailleerdere instructies en volg deze nauwgezet. Als uw hulpmiddel breekt of als er langdurig schuren optreedt, gebruikt u het hulpmiddel niet langer en neemt u contact op met uw tandarts. ET Küsige hambaarstilt täpsemaid juhiseid ja järgige neid täpselt. Võtke ühendust hambaarstiga ja lõpetage seadme kasutamine, kui see puruneb või pidevalt hõõrub. FI Pyydä tarkemmat ohjeet hammaslääkäriltäsi ja noudata niitä tarkasti. Jos koje rikkoutuu tai hiertää jatkuvasti, keskeytä käyttö ja ota yhteys hammaslääkäriisi. FR Consultez votre dentiste pour obtenir des instructions précises et respectez-les scrupuleusement. Si votre appareil se casse ou en cas d’irritation prolongée, cessez l’utilisation et contactez votre dentiste. DE Nähere Anweisungen erhalten Sie von Ihrem Zahnarzt. Bitte befolgen Sie diese genau. Wenn Ihre Apparatur zerbricht oder Sie ein anhaltendes Reiben oder Drücken verspüren, unterbrechen Sie die Anwendung und wenden Sie sich an Ihren Zahnarzt. EL Ζητήστε από τον οδοντίατρό σας πιο αναλυτικές οδηγίες και ακολουθήστε τις πιστά. Εάν το προϊόν σας σπάσει ή σε περίπτωση παρατεταμένης τριβής, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον οδοντίατρό σας. HU Forduljon fogorvosához részletesebb utasításokért, majd figyelmesen kövesse azokat. Ha a készülék meghibásodik, vagy ha hosszabb ideig dörzsölődik, hagyja abba a használatot, és vegye fel a kapcsolatot fogorvosával. IT Chiedere al proprio dentista istruzioni più dettagliate e seguirle attentamente. Se il vostro apparecchio si rompe o in caso di sfregamento prolungato, interrompere l’utilizzo e contattare il proprio dentista. LV Lūdziet zobārstam sniegt plašākus norādījumus un precīzi tos ievērojiet. Ja piederums salūst vai ilgstoša berze izraisa tā sasilšanu, pārtrauciet to lietot un sazinieties ar zobārstu. LT Kreipkitės į savo odontologą, jei reikia išsamių instrukcijų, ir tiksliai jų laikykitės. Jeigu prietaisas sugenda arba nuolat kaista, nebenaudokite jo ir kreipkitės į odontologą. NO Be tannlegen din om mer detaljerte instruksjoner og følg dem nøye. Hvis enheten knekker eller ved langvarig nedsliting, må du avslutte bruken og kontakte tannlegen. PL Poproś stomatologa o bardziej szczegółową instrukcję i postępuj zgodnie z nią. W przypadku uszkodzenia aparatu lub długotrwałego ocierania należy zaprzestać korzystania z wyrobu i skontaktować się ze stomatologiem. PT Consulte o seu médico dentista para instruções mais detalhadas e siga-as atentamente. Em caso de quebra do aparelho ou de fricção prolongada, interrompa a utilização e contacte o seu médico dentista. RO Adresați-vă medicului dumneavoastră stomatolog pentru instrucțiuni detaliate și respectați-le. În cazul ruperii aparatului sau în cazul unui disconfort prelungit provocat de acesta, întrerupeți utilizarea și contactați medicul stomatolog. RU Получите у своего стоматолога более подробные инструкции и тщательно следуйте им. В случае поломки аппарата, а также в случае продолжительного натирания прекратите использование и обратитесь к своему стоматологу. SR Tražite detaljnija uputstva od svog stomatologa i pažljivo ih se pridržavajte. Ako se naprava slomi ili u slučaju dugotrajnog habanja, prekinite sa upotrebom i obratite se svom stomatologu. SK Podrobnejšie pokyny získate od svojho zubára. Dôsledne ich dodržujte. V prípade, že sa pomôcka zlomí alebo v prípade predĺženého odierania, prestaňte pomôcku používať a kontaktujte svojho zubára. SL Zobozdravnika prosite za podrobna navodila in jih natančno upoštevajte. Če se pripomoček zlomi ali dlje časa povzroča drgnjenje, ga prenehajte uporabljati in se posvetujte z zobozdravnikom. ES Solicite a su dentista instrucciones más detalladas y sígalas atentamente. Si el dispositivo se rompe o si experimenta irritación a causa del roce durante un periodo prolongado, deje de utilizarlo y póngase en contacto con su dentista. SV Fråga din tandläkare om mer detaljerade instruktioner och följ dem noga. Om apparaturen går sönder eller skaver under en längre tid ska du sluta använda den och kontakta tandläkaren. TR Diş hekiminizden daha ayrıntılı talimatlar isteyin ve bunlara titizlikle uyun. Cihaz kırılırsa ya da uzun süreli tahriş meydana gelirse, kullanmayı bırakın ve diş hekiminizle görüşün.
FDA reg. 8032033 Rx only
Manufactured of medical grade silicone meeting USP class VI and ISO10993 for permanent contact (>30 d) with mucous membranes. Additive free. Does NOT contain phtalates, plasticizers, softeners, coloring agents, fragrance agents, latex or bisphenol-A.
Made in Finland
LM-Dental™ | LM-Instruments Oy | Norrbyn rantatie 8 | FI-21600 Parainen, Finland | www.lm-dental.com
Pat. www.lm-dental.com/patents